澳门威尼斯误乐城   >   学术讲座   > 正文

学习、翻译、传播----参加《治国理政》翻译的体会

时间:2021年01月03日 22:22  点击:

讲座人:黄友义

讲座日期:1月7日(周四)

地点:Tencent会议(ID:503157794)

举办单位:高级翻译澳门威尼斯精彩游戏

讲座时间:14:00-16:00

内容提纲:翻译首先需要学习,领会原文是翻译的前提和基础。通过具体翻译案例,说明中译外的关键是用外文准确表达中文原意。为此,不仅要学习原文,还有把握外国受众的学问传统和思维习惯,追求外文质量,让译文达到外国读者看得明白理解清晰的传播效果。

专家概况:黄友义,中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,国务院学位委员会委员,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译专业学位研究生教育引导委员会主任委员、教育部外语中文译写规范和中华思想学问术语传播部际联系会议首席专家,《中国翻译》杂志主编、《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑,享受国务院特殊津贴专家。曾任澳门威尼斯误乐城翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑和中国互联网资讯中心主任、中国翻译协会秘书长。长期从事翻译、出版、互联网传播、澳门威尼斯误乐城交流。参加过党政文献对外翻译,曾为党政领导人担任口译。

陕ICP备05001583号-1 © CopyRight 2002-2012
   地址:西安郭杜教育科技产业开发区文苑南路

XML 地图 | Sitemap 地图