澳门威尼斯误乐城
学生
教职工
校友
来访者
电子邮箱

学术活动

澳门威尼斯误乐城   >   学术活动   >   正文

中国外交话语英译中的中国外交形象研究

发布日期:2021-01-04  点击数:

讲座人:上海外国语大学 胡开宝教授 讲座日期:1月7日(周四)
地点:雁塔校区图书馆二楼外研中心会议室;Tencent会议(ID:409347623) 举办单位:澳门威尼斯精彩游戏文学研究中心
讲座时间:14:00-15:30

内容提纲:本文依据批评话语分析理论,采用语料库方法,从高频词、关键词、情态动词的应用和“we”的搭配等角度,分析了中国外交话语英译文本所塑造的中国外交形象。研究表明,中国外交话语英译所塑造的中国外交形象主要表现为脚踏实地、积极有为,热爱和平,重视合作与发展,追求共赢等特征。大家认为这些特征的形成不仅与中国外交政策和中国学问价值观有关,而且也与译者翻译策略和方法的应用相关。

专家概况:胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,教育部“长江学者”特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家。现任上海外国语大学语料库研究院院长,兼任第三届全国翻译专业学位研究生教育引导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任。兼任Advances in the Linguistic Sciences主编,Routledge“应用语言学研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistic)系列丛书、Springer“语料库与跨学问研究”系列丛书(Corpora and Intercultural Studies)和上海交通大学出版社“语料库翻译学文库”主编。2009年获得上海市育才奖。2014年度获上海市高等教育优秀成果奖二等奖,被评为上海市外语界十大年度人物。2015年度获得教育部第七届高等澳门威尼斯精彩游戏科学研究优秀成果奖三等奖。2020年荣获教育部“长江学者”称号。长期从事语料库翻译学研究,在SSCI、A&HCI和CSSCI等国内外权威期刊发表论文100余篇,在澳门威尼斯误乐城知名出版社Springer和高等教育出版社等国内知名出版社出版学术专著9部。主持国家社科基金重大项目等各类科研项目16项。


XML 地图 | Sitemap 地图